dimanche 30 septembre 2012

The philly Cheesetakes @ Birmingham

Hier, samedi, comme la plupart des 1eres années arrivaient, nous avons décidé d'éviter la cohue pour aller à Birmingham.

Pour ceux qui n'aurait pas compris la blague, un Philly Cheese Steack est un sandwich avec de la viande et du fromage. c'est très courant dans les pays anglo-saxons. Un de mes amis a crée un groupe facebook pour que nous nous retrouvions plus facilement, mais il a fait une faute de frappe dans le nom du groupe et voilà !

Pour aller à Birmingham, il faut prendre un bus, le 12 de puis l'école, puis prendre le train à la gare de Coventry pour Birmingham, ce qui prend en tout environ 1h.

Yesterday, saturday, because most of the freshers were coming, we decided to avoid them by going to Birmingham. 

For those who don't understand the joke, a philly cheese steack is a sandwick with beef and cheese. Really famous in English-speaker countries. One of my friend created the group on facebook so that we can meet easily, but he did a mistake when he tipped the name. 

To go to Birmingham, we have to take a coach, the 12 from school, then a train at Coventry station to Birmingham (an hour trip).


Il faut compter environ 8 livres (1,70 x2 pour le bus + 4,90 l'aller retour en train).

Je rappelle que nous étions une dizaine, ce qui est vite compliqué quand il s'agit de se déplacer !

Nous avons visité un musée gratuit de peinture et sculpture. Plutôt interessant pour découvrir les peintres anglais.


Puis fait quelques photos et mangé japonais. 


Puis un peu de shopping, un passage au Ikea de coventry et la journée déjà finie ! 

It's about 8 pounds to go there ( 1,70 x2 for the bus + 4,90 for the train)

We were ten so it was kind difficult to move ! 

We visited a free museum of picture and sculpture. Interesting, to discover english painters. Then we took some photos and ate japanese food. 
We did some shopping, went to Ikea and the day was already over !



Orientation week

Les cours à warwick ne commencent que le 1er octobre.

Pour les étrangers, l'université a mis en place une semaine d'intégration : l'orientation week. 
Attention, contrairement à ce que vous pouvez penser il ne s'agit pas d'un wei. Cette semaine a surtout pour but de vous familiariser avec l'école. En fait, il n'y a que des étrangers qui y vont. 

On assiste à plusieurs séminaires, on peut faire un tour du campus avec l'équipe du Student Union (le BDE local en beaucoup plus organisé !). 

Jeudi par exemple, je suis allée visiter Coventry, la grande ville dont l'école dépend. Elle est à environ 15 minutes de bus. Beaucoup d'étudiants vivent là-bas aussi. Nous avons eu une visite guidée puis du temps libre, ce qui est très utile pour acheter du petit matériel qu'il manque à Poundland par exemple (magasin où tout est à 1 Livre). De plus, les prix sont beaucoup moins cher qu'au Custcotter, notre petit supermarché donc nous en avons beaucoup profité.

We only start classes the first of October at Warwick.

For foreigners, the university has created an orientation week. Be careful, unlike what you might think, it's not the same as in France (most of the time, 3 days of drinking). The main aim of the week is to know the school better.

We attend several seminars, we can have a guided tour of the campus of the student union team. 

On Thursday for example, i went to Coventry, the big city near by the school. It takes approximately 15 minutes by bus to go there. Many students live there too. We had a guided tour, and then some free time. We went to Poundland (where everything is 1 pound). Moreover, in the city, everything is cheaper than in the campus supermarket. 


(image en provenance du site de warwicksu.co.uk  from warwicksu.co.uk website)

L'orientation week est aussi un bon moyen de découvrir l'école quand il n'y a pas de trop de monde. 
Nous étions 1000 et l'école accueille 23000 personnes par an. Le Student Union organise aussi beaucoup d'activités pour que les gens se rencontrent. Par exemple, il y a de petits ateliers de speed networking, des soirées à thème (celle de danse irlandaise était très amusante, nous avons dansé en ronde avec au moins une centaine de personnes !), ou encore des Mini-jeux olympics. Tout est fait pour que vous rencontriez le maximum de personnes. 

La semaine se termine par une soirée avec champagne où tout le monde doit venir soit en costume traditionnel soit en tenue de soirée. 

Quand on voit l'état de panique de certains premiers années en arrivant ici ce week end avec 6000 autres étudiants, on est bien content de connaitre les lieux !

Orientation week is also a good way to discover the school when it's still empty. We were 1000 and we will be 23 000 during the year ! The Student Union organise many activities too so that people meet each other. For example, there are speed networking, theme evening (we had a lot of fun during the irish one where we danced with a hundred people!) or the mini-olympics. 

The week ends with a cloture ceremony with champagne where everyone have to come either in a traditional costume or evening dress. 

When we see how the freshers react when they discover how big is warwick with 6000 other students, we are really happy to know the place !

Et nous voila à la soirée de cloture ! 
At the cloture ceremony 

jeudi 27 septembre 2012

Cryfield

Bon aujourd'hui un petit post sur les résidences à Warwick et en particulier la mienne, Cryfield.

Il y a plus de 8000 étudiants qui résident sur le campus de Warwick.
Ce sont principalement des étrangers ou des 1ères années car nous sommes prioritaires (mais il existe aussi des résidence pour les étudiants en master).

Today, a post about Warwick accommodation, especially mine, Cryfield. 

There are more than 8000 students on campus. 
They are mostly foreigners students of freshmen because we have priority (but there is also residence for postgraduates). 



voila la carte de l'école 
Map of the school

Comme vous pouvez le constater c'est très grand. Comme une petite ville. Par exemple, mon village de Bretagne est plus petit !  On y trouve à peu près tout ce qu'il faut, des supermarchés, des restaurants, et même un petit centre commercial! 

Je loge actuellement dans le bâtiment 13 en B5, à côté des petits feu rouge. C'est très pratique car toutes les activités ont lieu au numéro 62 (le Student Union équivalent de notre BDE mais en beaucoup mieux organisé ! D5) et mes cours sont au numéro 68 (WBS D4). 

Par contre, hier nous nous sommes perdues pour aller au Tesco (moins cher que le petit supermarché d'à côté) qui se trouvait en H3 ! 

Ma résidence est divisée en 3 bâtiments : Cryfield 1, 2 et 3. 

As you can see, it's pretty big. Like a little city. For example, my village in Bretagne is smaller ! There is everything you need, supermarkets, restaurants and even a mall! 

I currently live in building 13/ B5 near the little trafic lights. It is convenient because all of the activities are in building 62/D5 (Student Union is like our "BDE" but much more organised!) and my class will be in building 68 (WBS D4). 

On the other side, yeasterday, we got lost to go the Tesco (cheaper than Costcutter) which was in H3!

My residence is divided in 3 buildings : Cryfield 1, 2 and 3. 


La résidence vue de la rue 
Cryfield from the street point 
La résidence vue de la colline de derrière 
Cryfield from the hill behind 

Ma chambre est au dernier étage. Elle est donc très calme (pour le moment !). 
Apparemment la résidence aurait été dessinée sur le modèle d'une prison suédoise. 
C'est vrai qu'en voyant le hall comme ça  c'est un peu triste.

My room is in the 3rd floor. It's really quiet (at least for now!). 
It is said that plan are based from a Swedish prison. 
It's true that this could be a little sad. 

Mais même si les chambres sont petites elles sont toutes bien meublées et il y a assez de place. 
Il ne faut pas oublier aussi que c'est la résidence la moins chère du campus donc il y a certains compromis à faire comme partager une SDB avec 7 autres personnes. 

But even if, rooms are small, there is all you need and enough space (for my 1.60m tall). 
You should not forget too that it is the cheapest residence on campus so you have compromise to do like sharing your bathroom with 7 other people. 





Ma chambre (plus ou moins rangée ^^)
My room (kind of tidy)

Elle ne fait que 9m2 mais elle est bien aménagée. Je suis petite donc je n'ai pas de problèmes mais certaines de mes amis qui font 1m90 au moins ont plus de mal à se déplacer. 

En ce qui concerne les autres chambres, je suis allée à Jack Martin et Arthur Vick. Ce sont des chambres avec SDB privée qui font 12-13 m2, ce qui fait une sacrée différence mine de rien ! De plus, leurs cuisines sont toutes neuves avec de beaux fours etc (je n'ai pas réussi à faire marcher le mien tout à l'heure ...). Mais il faut payer presque 2 fois plus cher donc c'est un choix à faire. De plus, elles sont un peu plus loin du centre du campus. 

It's only 9m2 but it's well fitted. I am small so it's okay but some of my friends are 1.90 m tall so it's more difficult for them. 

Regarding others rooms, i went to Jack Martin and Arthur Vick. Rooms are 12-13m2, wich is really different actually ! Moreover, they have brand new kitchen with brand new oven ... (I haven't been able to turn on mine earlier...). But you have to pay almost twice the price of Cryfield, so you have to make a choice. Moreover, they are farer of the student union.

mercredi 26 septembre 2012

Warwick University

Bon pour commencer, voyons un peu ce qu'est "Warwick":

Créée en 1965, elle comptait alors 450 étudiants (il y en a aujourd'hui plus de 23 000). Elle est située dans la ville de Coventry (et oui! il y avait déjà une université dans la ville de Coventry du coup on a décidé de l'ouvrir 10 km plus loin et de l'appeler Warwick, du nom de la ville d'à côté ).

Elle fait partie des 10 premières universités d'Angleterre, et son master en Finance est d'ailleurs 1er ou 2eme du pays. Elle accueille des étudiants du monde entier (majoritairement d'Europe et d'Asie).

La scolarité dure 5 ans. Actuellement je suis en dernière année de "Undergraduate" qui est l'équivalent de notre license, ensuite le master se nomme "Postgraduate".

La plupart des étudiants de première année et les étrangers sont logés sur le campus dans différentes résidences dont le prix varie selon la surface et l'équipement.

Le campus est immense, rien à voir avec nos écoles françaises! Il y a même un bus pour aller d'un bâtiment à un autre. L'endroit est aussi très vert avec des arbres et des pelouses partout, c'est très agréable (de ma chambre au 3ème étage, on voit la campagne anglaise c'est très joli même par temps de pluie). J'ai beaucoup de chance car ma chambre est à côté de toutes les animations et du bâtiment de mon cursus.

On y étudie toutes sortes de matières, des maths à la litterature, des langues à la physique. J'étudie dans la section WBS, qui traite du business. Les cours commenceront seulement Mardi prochain.


La piazza où tout se passe (je sais il fait très beau!) 
The piazza, the most animated place (i know, british weather !)


To  begin, let me introduce Warwick. 

Created in 1965, there was 450 students back there (more than 23 000 today!). It is located in the city of Coventry (strange isn't it ? There was already the University Of Coventry, so they decided to name it University of Warwick). 

It is one the top ten university in the U.K, and its MBA in Finance is one of the best in the country. There are students from all over the world (especially Asia and Europe).

Most of freshmen and foreigner students live on the campus in several residences with different fees. 

Campus is pretty back (i come from a 2000 students school). There is even a bus between the different parts of the campus ! It is really beautiful too because there are trees and grass everywhere, it's nice (i can see the english countryside from my window in the third floor). I am really lucky because my room is near by all of the activities. 

We can study many different courses from math to english literature, from foreign languages to physics.  I am studying in the WBS section, which is business. Class will only start on Tuesday. 

Présentation

Bonjour à tous, 

Je m'appelle Lucie et suis actuellement en Angleterre pour effectuer ma troisième année d'étude. 

Je viens d'arriver dans l'université anglaise de Warwick. J'ai décidé de faire ce blog pour plusieurs raisons: 

- en faisant quelques recherches, je n'ai trouvé que peu de témoignages d'étudiants français en Erasmus à Warwick alors que cette école compte près de 23 000 étudiants tous les ans ! 

- il est assez difficile pour les étudiants de mon école d'origine, l'ESGMS, de se renseigner sur les universités où ils peuvent aller en 3ème année. Comme ça, ils pourront avoir une idée de la vie en Angleterre. 

- pour donner aussi quelques nouvelles à ma famille et mes amis (oui ça m'évitera les longues conversations skype sur "tu as fait quoi aujourd'hui, c'est bien warwick etc ..." (je vous aime quand meme :) )

En tout cas j'espère que ça vous plaira ! 
:)



Hello everyone, 
I am Lucie and i am currently living in england for my third year of study. 

I just arrived in Warwick University. I have decided to do a blog for some reasons: 

- when i was looking after information about warwick, i could only find a few testimony of Erasmus students while there is over 23 000 people here !

- it's pretty hard for students in my home school to find informations about their third years study, which  have to be abroad. I hope they can get a better idea of the way of life in England. 

- I would like to give some news to my family and friends also (to avoid the long talking "what did you today? Do you enjoy warwick ..." 

I hope you will like it 
:)